Comanche, de Caroline Diaz, est un texte inclassable, et ce mot devrait vous le rendre d’emblée sympathique. On peut dire que c’est un récit, on peut aussi dire que c’est un journal étrange, un journal à la troisième personne, celui d’un étranger, on peut encore dire que c’est une quête émotionnelle, et une enquête sensible. […]
Ça veut dire quoi partir, de François Coudray
Des recueils de poèmes lus en 2023 et dont je n’ai pas encore parlé, j’avais l’impression que celui de François Coudray, Ça veut dire quoi partir (éditions Alcyone), était celui qui répondrait le mieux au sentiment qui a prédominé dans ma vie et dans celle de mon entourage depuis le 7 octobre, et j’attendais impatiemment […]
ViVa, suivi de Nouveaux Poèmes, de E.E. Cummings
ViVa, un recueil des poèmes les plus expérimentaux écrits par le plus grand des poètes modernistes américains E.E. Cummings, dont la première publication aux États-Unis remonte à 1931, et dont la parution de la traduction française date de janvier 2023, a été traduit avec brio par Thierry Gillybœuf. Rien n’est impossible pour un traducteur inventif […]
Le chant des ferrailleurs, précédé de Je voudrais que Paris brûle, de Gabriel Boksztejn
Avec Le chant des ferrailleurs, paru en début d’année aux éditions Unicité, Gabriel Boksztejn nous livre dans ce premier recueil très réussi, engagé et au ton triste, des méditations sur le quotidien harassant de trois « trimardeurs » désocialisés, condamnés à la solitude et au silence de par leur condition de marchands de ferraille (l’aboutissement d’une vie […]
Nous vivons encore, de Ludivine Joinnot
Nous vivons encore : voilà, c’est dit. Ce sont des mots que je me suis souvent répétés. Ils me rassurent. Ils me calment. J’aime la vie malgré la détresse et le « chaos généralisé » dont parlait Plath, Sylvia Plath, qui revient à plusieurs reprises dans le recueil de Ludivine Joinnot, Nous vivons encore, paru chez L’Arbre à […]
L’accompagnement, de René de Ceccatty
René de Ceccatty est un écrivain admirable, également éditeur, critique et traducteur, et j’ai eu la chance de le rencontrer au Festival Vo-Vf de traduction littéraire en octobre 2022. Merci à lui d’avoir traduit notamment les livres de Pasolini et d’Edith Bruck en français (et d’avoir convaincu le traducteur Alon Altaras, que j’ai eu la […]