Sabine Huynh écrit, traduit, lit, rend compte de ses lectures, donne des cours. Elle détient un doctorat en linguistique de l’université hébraïque de Jérusalem et est l’auteur de neuf livres (poésie, roman, nouvelles, essai, journal), de deux livrets de poésie, et de nombreuses traductions. Ses recueils de poèmes comprennent Kvar lo (postface de Philippe Rahmy), qui a remporté en 2017 le Prix du CoPo, décerné par la Factorie/Maison de poésie-Normandie. Son premier roman, La Mer et l’enfant, s’est retrouvé dans la sélection finale du Prix Emmanuel-Roblès du premier roman 2014 et du Prix du Festival du Premier Roman de Chambéry 2013. Récipiendaire du Prix européen du jeune talent littéraire francophone Calliope 2015 (décerné par le Cénacle Européen francophone : anciennement association Léopold Sédar-Senghor), Sabine Huynh vit à Tel Aviv, en Israël. Tout son travail fleurit sous l’égide de l’exil.

 

Sabine Huynh writes, translates, reads, reviews what she reads, teaches. She holds a Ph.D. in Linguistics from the Hebrew University of Jerusalem and is the author of nine books (poetry, novel, short stories, essay, diary), two poetry chapbooks, and many translations. Her poetry collections include Kvar lo, which won France’s 2017 CoPo Poetry Prize. Her first novel, La Mer et l’enfant, was shortlisted for the 2014 Emmanuel-Roblès Prize and for the 2013 Chambery’s First Novel Festival Prize. Winner of the 2015 European Calliope literary prize (awarded to promising young Francophone authors by the Cénacle Européen francophone, which used to be the Association Léopold Sédar-Senghor), Sabine Huynh lives in Tel Aviv, Israel. All her work has bloomed under the aegis of exile.

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut