Nous vivons encore, de Ludivine Joinnot

Nous vivons encore : voilà, c’est dit. Ce sont des mots que je me suis souvent répétés. Ils me rassurent. Ils me calment. J’aime la vie malgré la détresse et le « chaos généralisé » dont parlait Plath, Sylvia Plath, qui revient à plusieurs reprises dans le recueil de Ludivine Joinnot, Nous vivons encore, paru chez L’Arbre à […]

L’accompagnement, de René de Ceccatty

René de Ceccatty est un écrivain admirable, également éditeur, critique et traducteur, et j’ai eu la chance de le rencontrer au Festival Vo-Vf de traduction littéraire en octobre 2022. Merci à lui d’avoir traduit notamment les livres de Pasolini et d’Edith Bruck en français (et d’avoir convaincu le traducteur Alon Altaras, que j’ai eu la […]

Morsures de nuit, d’Ervé

Autant j’ai avalé le premier livre d’Ervé, Écritures carnassières (éditions Maurice Nadeau, coll. « À vif », dirigée par Delphine Chaume, 2022), pratiquement d’une traite, autant j’ai lu son deuxième, Morsures de nuit (même éditeur, même collection, 2023), en m’octroyant souvent des pauses. Et pourtant le premier m’avait fait pleurer à chaudes larmes, c’est dire combien il […]

La semaine perpétuelle, un roman de Laura Vazquez

La semaine perpétuelle est un texte unique en son genre, roman à la fois palimpseste et patchwork, qui peut être lu comme un conte philosophique moderne. Il y a Salim, hypersensible, obnubilé par les images, les visages et les définitions sur lesquels il tombe sur Internet, où il passe le plus clair de son temps, […]

Maud Martha, de Gwendolyn Brooks

Ce livre compte énormément pour moi, et pas seulement parce que c’est le premier roman que j’ai traduit (je traduis principalement de la poésie). Comme mon nom de famille et ma face l’indiquent, je nourris un lien indéniable avec l’Asie, et entre autres le Vietnam. En grandissant et en vivant en France, je n’ai eu […]

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut