Des liens invisibles, tendus / Taut, invisible threads – Dara Barnat

Des liens invisibles, tendus / Taut, invisible threads Poems by Dara Barnat Recours au poème éditeurs, 2014. Translated from English to French by Sabine Huynh. Des liens invisibles, tendus / Taut, Invisible Threads is a bilingual collection of poems by the American poet Dara Barnat, translated to French by Sabine Huynh. Dara Barnat explores migration […]

The Blue Butterfly / Le papillon bleu – Richard Berengarten

The Blue Butterfly / Le papillon bleu Poems by Richard Berengarten Translated by Sabine Huynh, 2018. « Cahier de l’Approche », édité à Angoulême – 16000 – tiré à 100 exemplaires, à l’imprimerie Renon, orné d’une gravure de Yu Jen Chih. Responsable littéraire de la collection : Laurine Rousselet.

After You Surrender / Ce qu’il reste d’abandon – Laurent Maindon

After You Surrender / Ce qu’il reste d’abandon Poems by Laurent Maindon. Translated from French to English by Sabine Huynh. Leaky Boot Press, 2017. Website’s blurb about the book: Laurent Maindon’s poetry tries to develop an architecture of implicit and slow motion, that both speaks to and reveals the inner self. “I’m still convinced that […]

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut