Traductions en chantier / in progress

Poésie / Poetry :

Il y a mille portes de cela : 46 poèmes d’Anne Sexton, choisis, présentés et traduits de l’anglais américain au français pour les éditions Æncrages & Co.

Dream Logic / Labyrinthe onirique. Rodger Kamenetz. Traduit de l’anglais américain au français pour les éditions PURH, collection de poésie « To ».

Into the Turning – Poetry Empty and Full, Amy Hollowell & Sabine Huynh. Traduit de l’anglais américain au français pour Christophe Chomant Éditeur, collection Poésie / La Factorie.

Surviving Her Story (Holocaust Poems) / Survivre à son Histoire (poèmes d’Holocauste), Karen Alkalay-Gut. Traduit de l’anglais britannique au français.

[Mipeh lepeh] / De bouche à oreille, Anat Levin (éditions Keshev, 2013). Traduit de l’hébreu au français.

 

Nouvelles / Short Stories :

Allumettes (titre temporaire), Haggaï Linik. Traduit de l’hébreu au français.

 

 

(Photo © Alien Christiaens)

Commencez à saisir votre recherche ci-dessus et pressez Entrée pour rechercher. ESC pour annuler.

Retour en haut